1. Половой трансформер-2. Часть 2


    Дата: 29.09.2018, Категории: Юмористические, Жено-мужчины, Автор: Олег Якубицкий, источник: Limona

    Я не стала легкой добычей следователей, а вновь пошла под нож чудо-хирурга (трансформация - 2, из женщины в мужчину) . Конечно, пришлось кое-что зашить, кое-что пришить, кое-где убавить, кое-где прибавить. Поесть таблеток, поколоть инъекции. Когда Абрам Моисеич попросил меня посмотреться в зеркало (через несколько дней после операции) , я достойно оценил его мастерство. Тело было даже более мужским, чем перед первой трансформацией. Мне нравились мои мышцы. Не нравилось только, что член не стоял. И вдуть я девушкам не мог. Хотя, нет худа без добра. Я пользовался кончающим фаллоимитатором, при этом девушки не могли от меня залететь. Даже если бы и мечтали. Я балдел от таких возможностей. Обещал многим, но ни на ком не женился. Но из всякого правила могут быть исключения. Очередная моя пассия, Мила, имела отношения и к Оргкомитету Олимпиады - 2014, и к комитету по подготовке к ЧМ-2018 по футболу. И она каким-то неизвестным (6-м, 7-м?) чувством поняла, что я всегда хотел быть женщиной, и даже уже был ею. Однажды в постели, усевшись на меня верхом, она задавала мне наводящие вопросы. Потом, в шутку, поставила меня раком, помассировала мне анус, смазала мой анус давно приготовленным лубрикатором, изнасиловала меня пальцем, и добилась признания, что был я уже дамой. Потом мы легли на бок, я, как обычно, сзади. Я гладил ее бока, бедра, попу, грудь. А она рассказывала мне о прочтенной книге. Позже она дала мне ее почитать. Это была книга серии Библиотека Всемирной литературы, том 7. ... Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. Перевод с древнегреческого В. Чемберджи. Ниже большая цитата из нее: "- Ничего не поделаешь, Клиний теперь одержит верх надо мной. Ведь он, по обыкновению, хочет выступить против женщин. Но теперь, когда он нашел себе единомышленника, ему легче будет отстоять свою позицию. Никак не могу взять в толк, почему теперь так распространилась любовь к мальчикам. - Но разве, - возразил мне Менелай, - эта любовь не превосходит во всех отношениях любовь к женщинам? Мальчики ведь в сравнении с женщинами безыскусственны, а красота их доставляет более острое наслаждение. - Как более острое?! - воскликнул я. - Ведь красота эта, едва мелькнув, исчезает и не дает любящему возможности насытиться ею. Ее можно сравнить с питьем Тантала. Любовник только начинает наслаждаться красотой возлюбленного, как она уже исчезает, и приходится покинуть волшебный источник, не испив из него. Словно питье жаждущего. Тантала. Покидая мальчика, любовник никогда не испытывает полного удовлетворения, он жаждет по-прежнему. XXXV - От тебя, Клитофонт. - сказал Менелай, - укрылось самое главное в наслаждении. Влечет к себе то, что не насыщает. То, что постоянно в твоих руках, постепенно пресыщает и теряет свою сладость. Похищенное же всегда ново, и сознание того, что вот-вот оно ускользнет от тебя, вызывает еще больший расцвет страсти. В страхе потери таится нестареющее наслаждение, и чем оно быстротечнее, тем сильнее. Потому, мне кажется, и роза - самое прекрасное из растений, что ...
«123»